April 2020 wird wegen der Coronavirus-Pandemie abgesagt. j'ai aussi volé hier à Cuges, donc à moins de 20 bornes de Signes, la météo était correcte, vent modéré de ud Ouest nous étions au moins une vingtaine de pilotes plus les pros en bi, RAS niveau météo, ça a volé toute la journée. Di... Jedes Jahr finden sich ungefähr 2600 Lernende mit ihren Angehörigen im Forum Freiburg ein, um das E... Der Grosse Rat des Kantons Freiburg ist die oberste Behörde des Kantons und er übt die gesetzgebende Gewalt aus. Alors t'es pas obliger de vendre le matos... avant d'avoir choisi le prochain. Er ist reich, adlig, gebildet undund auf den ersten Blick eignet sich das charmante Grossmaul aus der Vorstadt auch Ã?berhaupt nicht fÃ?r den Job als Pfleger.Même si, en termes absolus, le nombre d'accidents, mortels ou non, est très limité, une étude britannique réalisée par l'université de Lancaster38 a établi que le risque d'avoir un accident mortel pour une personneAuch wenn die Zahl der tödlichen Unfälle und der Unfälle mit Verletzungen insgesamt betrachtet relativ gering ist, so wurde dennoch in einer von der Universität Lancaster38 durchgeführten Studie festgestellt, dass das Risiko eines tödlichen UnfallsExplorez les alentours en faisant des randonnées, allez vous baigneret goûtez, dans un vignoble local, les excellents vins de Nouvelle Zélande, de renommée mondiale.Erkunden Sie die Umgebung bei Wanderungen, baden Sie an einem derkosten Sie die weltbekannten exzellenten Weine Neuseeland auf einem lokalen Weingut.Ce montant a été consacré aux réalisations suivantes: Tchernobyl Projet de formation du personnel de Tchernobyl affecté à la protection contre les incendies et à la décontamination; études de conception pour la construction d'installations mobiles de décontamination autour de la centrale; projet de transfert du savoir-faire occidental concernant l'arrêt définitif de réacteurs; étude du moyen le plus sûr de réaliser une enceinte autour du réacteur endommagé; projet de décontamination des quelque 800 décharges nucléaires situées dans un rayon de 30 km autour du site de Tchernobyl; projet régional de soutien aux collectivités ukrainiennes, russes et biélorusses ayant subi des dommages économiques etDiese Mittel werden für die folgenden Arbeiten bereitgestellt: Tschernobyl Projekt zur Ausbildung des Personals von Tschernobyl in Feuerschutz und Dekontaminierung; Konstruktionsstudien für mobile Einrichtungen für die Dekontaminierung der Umgebung der Anlage; Projekt für den Transfer westlichen Know-hows über die Stillegung von Reaktoren; Studie über die sicherste Möglichkeit, den beschädigten Reaktorblock einzuschließen; Dekontaminierungsprojekt zur Sanierung der etwas über 800 Kernabfalldeponien, die sich im Umkreis von 30 km um den Standort Tschernobyl befinden; regionales Projekt zur Unterstützung der Bevölkerung in der Ukraine, inLa proposition prévoit, notamment: - de clarifier le champ d'application de cette directive en ce qui concerne, en particulier, les types de projets pour lesquels l'obligation d'effectuer une évaluation n'est pas systématique, mais fait l'objet d'une décision cas par cas de l'Etat membre concerné (projets de l'annexe II de la directive), fondant cette décision sur des critères de sélection définis au niveau communautaire, tels que la taille du projet, saparticulier, la nature des informations qui doivent être présentées par le maître d'ouvrage; - de renforcer la coopération entre les Etats membres concernés par des projets ayant des effets transfrontaliers.Der Vorschlag sieht insbesondere folgendes vor: - Abgrenzung des Anwendungsbereichs dieser Richtlinie, insbesondere in bezug auf die Art der Projekte, für die die Verpflichtung, eine Prüfung durchzuführen, nicht systematisch gilt, sondern von Fall zu Fall von dem betreffenden Mitgliedstaat beschlossen wird (Projekte des Anhangs II der Richtlinie); dabei stützt sich dieser Beschluß auf die auf Gemeinschaftsebene festgelegten Auswahlkriterien, wie Größe desunter Angabe der Art der Informationen, die vom Projektträger vorgelegt werden müssen; - verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten, die von Projekten mit grenzüberschreitenden Auswirkungen betroffen sind.estime que les collectivités locales et les autorités publiques juridiquement et opérationnellement responsables de la sécurité des personnes et des biens doivent être informées préalablement du passage de convois transportant des matières dangereuses, y compris des matières nucléaires, sur leur territoire ou à proximité, afinla Commission et les gouvernements des États membres à veiller à ce que les collectivités locales et les autorités publiques responsables de la sécurité des personnes et des biens ainsi que les services d'urgence locaux et nationaux concernés soient dûment informés à l'avance des transports de matières radioactives prévus à travers ou au-dessus de leur territoireist der Ansicht, dass die Gebietskörperschaften und Behörden, die rechtlich und verlaufsbedingt für die Sicherheit von Personen und Gütern verantwortlich sind, vorab über Transporte gefährlicher Stoffe durch ihr Gebiet informiert werden müssen; dies gilt insbesondere für Transporte von Nuklearmaterial auf ihrem Gebiet oder imNotfallmaßnahmen zu ergreifen; fordert demzufolge die Kommission und die Regierungen der Mitgliedstaaten auf, darauf zu achten, dass die Gebietskörperschaften und die Behörden, die für die Sicherheit von Personen und Gütern verantwortlich sind, sowie die betreffenden lokalen und nationalen Katastrophendienste vor der Durchführung von Transporten radioaktiven Materials durch ihr Gebiet oder über ihrem Gebiet ausreichend informiert werdenEn ce qui concerne le dommage résultant de la mort ou d'une lésion corporelle subie par un passager, l'action en responsabilité peut être intentée devant l'un des tribunaux mentionnés au paragraphe 1 du présent article ou, eu égard aux spécificités du transport aérien, sur le territoire d'un Étatde transport aérien, soit avec ses propres aéronefs, soit avec les aéronefs d'un autre transporteur en vertu d'un accord commercial, et dans lequel ce transporteur mène ses activités de transport aérien à partir de locaux que lui-même ou un autre transporteur avec lequel il a conclu un accord commercial loue ou possède.Die Klage auf Ersatz des Schadens, der durch Tod oder Körperverletzung eines Reisenden entstanden ist, kann bei einem der in Absatz 1 genannten Gerichte oder im Hoheitsgebiet eines Vertragsstaats erhoben werden, in dem der Reisende im Zeitpunkt desseinen eigenen Luftfahrzeugen oder aufgrund einer geschäftlichen Vereinbarung mit Luftfahrzeugen eines anderen Luftfrachtführers, und in dem der Luftfrachtführer sein Gewerbe von Geschäftsräumen aus betreibt, deren Mieter oder Eigentümer er selbst oder ein anderer Luftfrachtführer ist, mit dem er eine geschäftliche Vereinbarung geschlossen hat.à cause d'une négligence ou pas, pour lequel ou pour les conséquences duquel la Compagnie de navigation n'est pas responsable aux termes de la Loi, du contrat ou de tout autre moyen, le Commerçant contribuera avec la Compagnie de navigation à la grosse avarie au paiement de tout sacrifice, pertes ou frais qui pourraient survenir ou être engagés, et paiera le sauvetage et les frais spéciaux engagés en relation avec la cargaison.oder nicht, für die oder für deren Folgen die Reederei nach Gesetz, Vertrag oder anderen Mitteln nicht verantwortlich ist, hat der Kaufmann die Reederei bei der Havariegrosse durch Zahlung von jeglichen tatsächlichen und entstandenen Lasten, Verlusten oder Kosten zu unterstützen und die Rettungs- und Sonderkosten für die Ladung zu entrichten.