Dans ce verset, Zacharie unit l’attente du de l’Eternel annoncé par Esaïe (Es 42.1ss ; 49.1ss ; 50.4ss ; 52.13 à 53.12).Voici que je pose une pierre devant Josué. Et l’Accusateur se tenait à sa droite pour l’accuser. Esdras 5:2 Alors Zorobabel, fils de Schealthiel, et Josué, fils de Jotsadak, se levèrent et commencèrent à bâtir la …

sur la tête !

Le Seigneur me fit voir le grand-prêtre Yéchoua debout devant L'ange dit à Satan, l'accusateur: «Que le Seigneur te réduise au silence, Satan, oui, qu'il te réduise au silence, lui qui a choisi Jérusalem! Recevez chaque jour la Pensée du Jour accompagnée des contenus phares et des nouveautés. Celui-ci n’est-il pas un tison arraché au feuOr, Josué était couvert d’habits très sales et il se tenait devant l’ange. Puis il dit à Yéchoua: «Je t'ai débarrassé de ta faute et je vais te revêtir d'habits de fête.»Il donna également l'ordre de mettre un turban propre sur la tête de Yéchoua.


L'ange de l'Eternel était là. On mit donc à celui-ci un turban et des habits propres en présence de l'angesont ceux que les prêtres portaient en service (voir Ex 28.39-43).Ce terme désigne sans doute le successeur légitime au trône royal, qui est susceptible d'être le

5 Alors je m’écriai : Qu’on lui mette un turban pur # 3.5 C’est le turban du grand-prêtre (Ex 28.39-43) sur lequel était inscrit : « Consacré à l’Eternel » (Ex 28.36). Zacharie 3:8 Interlinéaire • Zacharie 3:8 Multilingue • Zacarías 3:8 Espagnol • Zacharie 3:8 Français • Sacharja 3:8 Allemand • Zacharie 3:8 Chinois • Zechariah 3:8 Anglais • Bible Apps • Bible Hub Version Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Et Satan+ se tenait à sa droite pour s’opposer à lui. N'est-ce pas là un tison arraché du feu? Or Josué portait des habits sales et se tenait debout devant l'ange. Puis il dit à Josué: # Mi 7:18. On lui posa donc le turban pur sur la tête, et on le revêtit d’autres habits. Zacharie 6:11 Tu prendras de l'argent et de l'or, et tu en feras des couronnes, que tu mettras sur la tête de Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur. 3 Or Josué était couvert de vêtements sales, et il se tenait debout devant l’ange. Zacharie 5 Louis Segond (LSG). Zacharie 3:1-5 BDS. » Puis il a dit à Josué : « Regarde, je t'enlève ta faute et je te mets des habits de fête. Oui, que Jéhovah, qui a choisi Jérusalem+, te réprimande !Cet homme n’est- il pas un bout de bois enflammé arraché du feu ? Je répondis: Je vois un rouleau qui vole; il a vingt coudées de longueur, et dix coudées de largeur.

3 Or Josué était couvert de vêtements sales, et il se tenait debout devant l'ange.

En effet, je ferai venir mon serviteur, qui est appelé le GermeNom que plusieurs prophètes donnent au Messie (voir 6.12 ; Es 11.1 ; Jr 23.5 ; 33.15). Zacharie 3.3. Oui, que Jéhovah, qui a choisi Jérusalem+, te réprimande !Cet homme n’est- il pas un bout de bois enflammé arraché du feu ? 4 L’ange, prenant la parole, dit à ceux qui étaient devant lui: Otez-lui les vêtements sales! Bruno Picard est le nouvel auteur d'Un Miracle Chaque Jour. 2 Et l’Éternel dit à Satan : Que l’Éternel te tance, Satan ; que l’Éternel, qui a choisi Jérusalem, te tance ! Zacharie 3:1-5. Zacharie 3-6 Louis Segond (LSG). 4 L'ange, prenant la parole, dit à ceux qui étaient devant lui: Otez-lui les vêtements sales! N'est-ce pas là un tison arraché du feu? 2 Il me dit: Que vois-tu? Dans les tribunaux, l’accusateur se tenait à la droite de l’accusé (voir Ps 109.6).L’Eternel dit à l’Accusateur : Que l’Eternel te réduise au silence, Accusateur ! Zacharie 3:5 Interlinéaire • Zacharie 3:5 Multilingue • Zacarías 3:5 Espagnol • Zacharie 3:5 Français • Sacharja 3:5 Allemand • Zacharie 3:5 Chinois • Zechariah 3:5 Anglais • Bible Apps • Bible Hub Version Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Recevez chaque jour la Pensée du Jour accompagnée des contenus phares et des nouveautés. » Ils ont placé un turban pur sur sa tête et lui ont mis des habits. Or Josué portait des habits sales et se tenait debout devant l'ange.

Puis il me fit voir Josué, le grand-prêtre, qui se tenait debout devant l’ange de l’Eternel.

2 L'Éternel dit à Satan: Que l'Éternel te réprime, Satan! – Le turban et les habits propres sont ceux que les prêtres portaient en service (voir Ex 28.39-43)..

En ce jour-là – le Seigneur des armées célestes le déclare – vous vous inviterez les uns les autres sous la vigne et sous le figuier.

Puis il dit à Josué: Vois, je t'enlève ton iniquité, et je te revêts d'habits de fête. Zacharie 3:1-10 Quatrième vision : La purification de Joshua, le grand sacrificateur 3 Et il me fit voir Joshua 1 , le grand sacrificateur 2 , debout devant l'Ange de l'Éternel, et Satan 3 qui se tenait debout à sa droite pour l'accuser 4 .

L’Eternel dit à l’Accusateur : Que l’Eternel te réduise au silence, Accusateur !

3 Puis il m’a fait voir le grand prêtre Josué+ qui se tenait devant l’ange de Jéhovah. J’y graverai moi-même son inscription, le Seigneur des armées célestes le déclare. Utilisé avec la permission de Biblica, Inc.® Tous droits réservés.Puis il me fit voir Josué, le grand-prêtre, qui se tenait debout devant l’ange de l’Eternel.

Chapitre 3. Or, l’ange de l’Eternel se tenait là.L’ange de l’Eternel fit ensuite cette déclaration à Josué : Voici ce que dit le Seigneur des armées célestes : Si tu suis les chemins que j’ai prescrits et si tu obéis à mes commandements, tu exerceras dans mon temple les fonctions judiciaires, tu veilleras sur mes parvis, et je te donnerai des guides pris parmiEt maintenant, écoute, Josué, toi le grand-prêtre, et tes collègues qui se tiennent devant toi, car vous êtes des hommes qui servez de préfiguration. 3 Puis il m’a fait voir le grand prêtre Josué+ qui se tenait devant l’ange de Jéhovah.